반응형

전체 글 36

오픽 스피킹 (OPIc Speaking) 취미 공원가기 (2. 공원에서 하는 일) 스크립트 예시 답변 (3-3레벨)

오픽 스피킹 (OPIc Speaking) 취미 공원가기 (2. 공원에서 하는 일) 스크립트 예시 답변 (3-3레벨) 오늘은 지난번에 이어서 역시 공원가기에 대한 내용인데요. 이번에는 보통 공원에 가면 하는 일에 대한 질문이에요. 역시 조깅이나 걷기 등과 같은 운동 스크립트와 비슷하게 구성해도 좋답니다. 오늘 예문을 보고 좋은 표현들과 답변들을 활용해서 좋은 답변을 만들어 보시길 바랍니다!  Hobbies (취미)3. Going to the Park (공원 가기) You indicated that you enjoy going to the park. What activities do you usually do there? (당신은 공원 가는 것을 좋아한다고 했습니다. 공원에서 주로 어떤 활동을 하나요?) 예..

오픽 스피킹 (OPIc Speaking) 취미 공원가기 (1. 자주가는 공원) 스크립트 예시 답변 (3-3레벨)

오픽 스피킹 (OPIc Speaking) 취미 공원가기 (1. 자주가는 공원) 스크립트 예시 답변 (3-3레벨)오픽 스피킹 시험에서 흔히 선택하는 배경설문 중 하나는 공원가기입니다. 자연스럽게 해변가기나 조깅 등과 연결해서 스크립트를 구성해 볼 수 있어요. 오늘은 '공원가기' 주제에서 나올 수 있는 '자주가는 공원 / 자주 방문하는 공원'에 대한 두 가지 답변을 준비했습니다. 또한, 하단에 답변을 더욱 자연스럽게 만들 수 있는 유용한 표현과 단어도 함께 정리했으니, 시험 준비에 도움이 되길 바랍니다! 모두 화이팅하세요~~! Hobbies (취미) - Going to the Park (공원 가기)You indicated that you enjoy going to the park. Which park do ..

비밀을 말하고 싶지 않지만? ‘Let the Cat Out of the Bag’로 재미있게 표현해보기!

비밀을 말하고 싶지 않지만? ‘Let the Cat Out of the Bag’로 재미있게 표현해보기! 1. Let the cat out of the bag의 뜻"Let the cat out of the bag"은 비밀을 실수로 털어놓다, 숨겨진 정보를 무심코 누설하다라는 의미를 가진 영어 관용 표현입니다. 한국어로는 "비밀을 누설하다", "입 밖에 내다" 정도로 번역할 수 있어요.예문:I was planning a surprise party for Jane, but Mike let the cat out of the bag!(나는 제인을 위한 깜짝 파티를 준비하고 있었는데, 마이크가 비밀을 발설해 버렸어!)She didn’t mean to tell you about the promotion, but sh..

반응형