반응형

영어회화공부 3

비밀을 말하고 싶지 않지만? ‘Let the Cat Out of the Bag’로 재미있게 표현해보기!

비밀을 말하고 싶지 않지만? ‘Let the Cat Out of the Bag’로 재미있게 표현해보기! 1. Let the cat out of the bag의 뜻"Let the cat out of the bag"은 비밀을 실수로 털어놓다, 숨겨진 정보를 무심코 누설하다라는 의미를 가진 영어 관용 표현입니다. 한국어로는 "비밀을 누설하다", "입 밖에 내다" 정도로 번역할 수 있어요.예문:I was planning a surprise party for Jane, but Mike let the cat out of the bag!(나는 제인을 위한 깜짝 파티를 준비하고 있었는데, 마이크가 비밀을 발설해 버렸어!)She didn’t mean to tell you about the promotion, but sh..

영어로 비밀을 누설할 땐 'Spill the Beans'!

영어로 비밀을 누설할 땐 'Spill the Beans'!안녕하세요! 오늘은 영어권 사람들이 대화에서 자주 사용하는 재미있는 표현, **“Spill the Beans”**에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 직역하면 "콩을 쏟다"라는 뜻이지만, 실제로는 완전히 다른 의미를 가지고 있습니다. 함께 살펴볼까요?1. Spill the Beans의 뜻“Spill the Beans”는 “비밀을 누설하다”, “비밀을 털어놓다”라는 뜻입니다. 특히 의도치 않게 비밀을 말해버릴 때 사용됩니다. 누군가 깜짝 선물을 준비하고 있는데, 실수로 그 사실을 말해버리는 상황을 상상해 보세요! 바로 그럴 때 딱 어울리는 표현입니다.예문“Who spilled the beans about the surprise party?” (누가 깜..

영어 공부에 유용한 웹사이트 추천! 영화와 드라마 속 진짜 영어 표현 배우기

영어 공부에 유용한 웹사이트 추천! 영화와 드라마 속 진짜 영어 표현 배우기영어를 배우는 과정에서, 실제로 사용하는 표현을 배우는 게 가장 중요한데요.간혹 "이 표현을 진짜 영어에서 쓸까?"라는 의문을 가지신 적 있지 않나요?오늘은 영화, 드라마, 강연, 애니메이션 등 다양한 콘텐츠에서 실제로 사용되는 영어 표현들을 찾아볼 수 있는 알째배기 웹사이트를 소개해드리겠습니다. 이런 사이트들은 듣기 뿐만 아니라 영어 말하기 연습에도 큰 도움이 될거에요!  1. Yarn (https://getyarn.io/)첫번째 웹사이트는 바로 Yarn입니다. Yarn은 영화, 드라마, 애니메이션 속 장면을 활용해 실생활에서 쓰이는 표현들을 들을 수 있는 사이트입니다. 비디오나 GIF 형태로 제공되어 여러 번 반복해서 볼 수 ..

반응형