반응형

일상 영어 Daily Enlgish/영어 표현 English Expressions 7

“I’m on it!” – 내가 할게!를 영어로 자연스럽게~? 원어민처럼 바로 써먹는 영어 표현 🚀

“I’m on it!” – 원어민처럼 바로 써먹는 영어 표현 🚀여러분, 혹시 미국 드라마나 영화에서 “I’m on it!” 이라는 표현을 들어본 적 있나요?이 말, 진짜 자주 나옵니다! 하지만 직역하면 좀 헷갈릴 수도 있어요. 🤔“나는 그 위에 있어?” …엥? 무슨 뜻이지?하지만 걱정 마세요! 오늘 이 표현을 완벽하게 이해하고, 여러분도 자연스럽게 써먹을 수 있도록 완전 쉽게! 재미있게! 알려드릴게요.✅ “I’m on it!” 뜻과 상황별 사용법👉 “I’m on it!” = “내가 할게!” / “바로 할게요!”이 표현은 누군가가 어떤 일을 요청하거나 지시했을 때, 내가 바로 하겠다고 말하는 거예요.예를 들어, 직장에서 상사가 “이거 처리해 줄 수 있어?”라고 하면, 바로 “I’m on it!” 하면..

Under the Weather – 아플 때 원어민처럼 말하는 영어 표현!

Under the Weather – 아플 때 원어민처럼 말하는 영어 표현!영어 원어민들은 몸이 아플 때 "I am sick."이라고만 할까요? 아니죠! 오늘 배울 표현 **"under the weather"**는 원어민들이 정말 자주 쓰는 표현입니다. 함께 의미와 유래를 살펴보고, 실제 미국 드라마와 애니메이션에서 어떻게 사용되는지 알아볼까요? 🚀1. "Under the Weather" 뜻👉 몸 상태가 좋지 않다, 아프다, 컨디션이 안 좋다이 표현은 단순히 감기처럼 몸이 아플 때뿐만 아니라, 피곤하거나 기분이 안 좋을 때도 사용할 수 있어요!예문:🔹 I didn’t go to work today because I was under the weather.(오늘 몸이 안 좋아서 출근하지 않았어.)🔹 ..

비밀을 말하고 싶지 않지만? ‘Let the Cat Out of the Bag’로 재미있게 표현해보기!

비밀을 말하고 싶지 않지만? ‘Let the Cat Out of the Bag’로 재미있게 표현해보기! 1. Let the cat out of the bag의 뜻"Let the cat out of the bag"은 비밀을 실수로 털어놓다, 숨겨진 정보를 무심코 누설하다라는 의미를 가진 영어 관용 표현입니다. 한국어로는 "비밀을 누설하다", "입 밖에 내다" 정도로 번역할 수 있어요.예문:I was planning a surprise party for Jane, but Mike let the cat out of the bag!(나는 제인을 위한 깜짝 파티를 준비하고 있었는데, 마이크가 비밀을 발설해 버렸어!)She didn’t mean to tell you about the promotion, but sh..

피할 수 없다면 즐겨라! ‘Bite the Bullet’!

피할 수 없다면 즐겨라! ‘Bite the Bullet’!안녕하세요! 오늘은 또 하나의 재미있는 영어 표현, "Bite the Bullet"에 대해 알아보려고 합니다. 이 표현은 직역하면 "총알을 물다"라는 뜻인데요, 실제로는 전혀 다른 의미로 사용됩니다. 그럼 함께 자세히 살펴볼까요? 1. Bite the Bullet의 뜻"Bite the Bullet"는 '어려운 상황을 참아내다', '불편하거나 고통스러운 일을 감수하다'는 뜻을 가지고 있습니다. 즉, 상황이 힘들고 불쾌하더라도 이를 피하지 않고, 대면하고 해결하려는 것을 표현하는 말입니다. 예를 들어, 병원에서 치료를 받아야 할 때 그 고통을 참고 견디며 치료를 받는 상황에서 이 표현을 쓸 수 있죠.예문"I really don’t want to go ..

정곡을 콕콕 찌를 땐? ‘Hit the Nail on the Head’

정곡을 콕콕 찌를 땐? ‘Hit the Nail on the Head’안녕하세요! 오늘은 영어에서 자주 사용되는 또 다른 재미있는 표현인 “Hit the Nail on the Head”에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 직역하면 "못을 머리 부분에 쳐다"는 뜻인데, 실제로는 완전히 다른 의미를 가지고 있습니다. 함께 이 표현의 뜻과 유래, 활용법을 살펴볼까요?1. Hit the Nail on the Head의 뜻"Hit the Nail on the Head"는 직역하면 ‘못을 정통으로 치다’라는 뜻이지만, 실제로는 '정확히 맞히다', '정곡을 찌르다'는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 어떤 문제나 상황의 핵심을 정확하게 지적하거나 이해할 때 사용돼요. 예를 들어, 누군가가 말한 점이 딱 맞아떨어질 때 "정..

"Catch Some Z’s’ = 꿀잠 보장! 이 재미있는 표현을 알아보자

안녕하세요! 오늘은 영어권 사람들이 일상에서 자주 사용하는 재미있는 표현 “Catch Some Z’s”에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 일상 대화에서 매우 유용하게 쓰이며, 단순히 영어를 배우는 것을 넘어 문화를 이해하는 데도 도움을 줍니다.1. Catch Some Z’s의 뜻“Catch Some Z’s”는 쉽게 말해 **“잠을 자다”**라는 뜻입니다. 'Catch some sleep'이라고 쓸 수도 있어요. 직역하면 “Z를 잡는다”는 말처럼 들리지만, 이 표현은 영어에서 잠잘 때 나는 소리를 “Zzz…”로 표현하는 데서 비롯되었습니다.예문을 통해 더 자세히 살펴볼까요?“I need to catch some Z’s before the big meeting tomorrow.” (내일 중요한 회의 전에 잠..

인생의 전부를 영어로? "가장 중요한" 영어표현 'Be-All and End-All' 오늘의 꿀팁 영어표현

오늘은 영어 학습자들에게 유용한 관용 표현 중 하나인 “The Be-All and End-All”을 배워봅시다. 이 표현은 영어권에서 자주 사용되며, 단순한 단어 조합 이상의 깊은 의미를 가지고 있습니다. 함께 뜻과 유래, 그리고 실제 상황에서의 활용법까지 알아보겠습니다.1. The Be-All and End-All의 뜻“The Be-All and End-All”은 어떤 것의 "가장 중요한 것" 또는 "궁극적인 목표, 결정적인 요인" 등을 의미합니다. 이 표현은 마치 해당 대상이 모든 것의 시작과 끝이라는 느낌을 전달합니다.  예문) “For her, family is the be-all and end-all of her life.” [그녀에게 가족은 인생에서 가장 중요한 것이다.] 이 표현은 종종 “X..

반응형